Protection juridique des étrangers et des entreprises en Russie

Law Firm

Avez-vous besoin de traduire et de recevoir une apostille / légalisation consulaire / légalisation de documents commerciaux en Russie ?

Nos juristes et interprètes vous fourniront l'apostille/exécution de la légalisation consulaire de l'acte et du transfert dans les plus brefs délais. Les documents ainsi reçus, vous pourrez les utiliser dans n'importe quel Etat étranger.

Avocat Expérimenté depuis 15 ans.
Tarasenko Vasiliy Georgievich
Obtenir des conseils juridiques
Appelez dès maintenant :

Quels documents peuvent être apostillés/légalisés ?

Extrait du registre du commerce concernant l'entreprise.
Les documents délivrés par le notaire : les procurations, le testament, les transactions certifiées par le notaire.
Les documents officiels délivrés par les autorités publiques
Autres documents officiels
Les documents commerciaux peuvent être légalisés à la Chambre de commerce et d'industrie de la Fédération de Russie
Documents relatifs à l'éducation : diplôme, certificat, etc.
Les documents délivrés par les navires : jugement, décision de justice
1
2
3
6
5
4
7

Pourquoi l'apostille / la légalisation consulaire de documents peut-elle être nécessaire ?

Pour la remise au tribunal
Le tribunal russe ou le tribunal de tout autre pays n'accepte les preuves créées sur le territoire de l'État étranger que si la procédure de légalisation de ces documents est effectuée.
Pour l'enregistrement dans l'administration fiscale d'une société à participation étrangère
Si l'un des fondateurs de la société est une personne étrangère, il est tenu de présenter aux autorités fiscales, pour toute opération de société à participation étrangère.
Pour la préparation des transactions commerciales avec l'étranger
Pour vérifier le contractant ou participer à la transaction avec la personne étrangère, l'extrait du registre du commerce et d'autres documents prévus par le contrat international, par exemple selon les termes des Incoterms, seront nécessaires.
Pour le contrôle de l'entrepreneur étranger
Pour être convaincu de la conscience professionnelle de votre entrepreneur, il est nécessaire d'étudier ses documents officiels.
Pour les relations migratoires
Pour obtenir un permis de séjour temporaire sur le territoire de la Russie, qui est visible sur la résidence sur le territoire de la Russie, la citoyenneté de la Russie, il sera nécessaire de soumettre les documents apostillés/légalisés au FMS de la Russie.

A propos de nos services

Quels sont les documents des pays qui doivent être apostillés ?
Obtenez des conseils juridiques :
L'apostille peut être exécutée avec des documents officiels des pays suivants : Australie, Autriche, Azerbaïdjan, Albanie, Samoa américaines, Andorre, Antigua-et-Barbuda, Antilles néerlandaises, Argentine, Arménie, Aruba, Bahamas, Barbade, Belize, Biélorussie, Belgique, Bermudes, Bulgarie, Bosnie-et-Herzégovine, Botswana, Territoire antarctique britannique, Îles Vierges américaines, Îles Vierges britanniques, Brunei, Vanuatu, Grande-Bretagne, Hongrie, Venezuela, Guadeloupe, Guyane française, Allemagne, Guernesey, Gibraltar, Honduras, Grenade, Grèce, Géorgie, Guam, Danemark, Jersey, Dominique, République dominicaine, Israël, Inde, Irlande, Islande, Espagne, Italie, Cap-Vert, France, Kazakhstan, Îles Caïmanes, Chypre, République populaire de Chine, Aomin (Macao), Hong Kong (Hong Kong), Colombie, République de Corée, Îles Cook, Lettonie, Lesotho, Liberia, Lituanie, Liechtenstein, Luxembourg, Maurice, Mayotte, Macédoine, Malawi Malte, Îles Marshall, Mexique, Moldavie, Monaco, Mongolie, Montserrat, Île de Man, Namibie, Niue, Nouvelle-Zélande, Nouvelle-Calédonie, Norvège, Panama, Pays-Bas, Pérou, Pologne, Portugal, Porto Rico, Réunion, Russie, Roumanie, El Salvador, Samoa, Saint-Marin, São Tomé et Príncipe, Swaziland, Île Sainte Elena, Îles Mariannes du Nord, Seychelles, Saint Pierre et Miquelon, Saint Vincent et Grenadines, Saint Kitts et Nevis, Sainte Lucie, Serbie, Slovaquie, Slovénie, USA, Surinam, Îles Turks et Caicos, Tonga, Trinité-et-Tobago, Turquie, Ukraine, Wallis-et-Futuna, Fidji, Finlande, îles Falkland (Malvinskiye), France, Polynésie française, Croatie, Monténégro, République tchèque, Suisse, Suède, Équateur, Estonie, République d'Afrique du Sud, Japon.
Qu'est-ce que l'apostillation?
-L'apostille est l'apposition du cachet "Apostille" prévu par la Convention de La Haye sur le document qui est établi sur le territoire de l'Etat étranger. L'apposition d'un cachet d'apostille signifie la reconnaissance aux organes compétents d'une possibilité d'utiliser ce document comme document officiel pour les territoires d'autres États.
Quels sont les documents des pays qui exigent une légalisation consulaire ?
Vous devrez vous soumettre à la procédure de légalisation consulaire si le document officiel a été établi sur le territoire des pays suivants : Abkhazie, Algérie, Angola, Afghanistan, Bangladesh, Bénin, Burkina Faso, Bhoutan, Vatican, Timor oriental, Vietnam, Gabon, Haïti, Gambie, Ghana, Guinée, Guinée-Bissau, Djibouti, Égypte, Zambie, Zimbabwe, Indonésie, Jordanie, Irak, Iran, Yémen, Cambodge, Cameroun, Canada, Qatar, Kenya, Kiribati, République populaire de Chine, République populaire de Chine, Îles Comores, Komora, Congo, Côte d'Ivoire, Cuba, Koweït, Laos, Liban, Libye, Mauritanie, Madagascar, Malaisie, Mali, Maldives, Micronésie, États fédérés de Micronésie, Mozambique, Myanmar, Nauru, Népal, Niger, Nigeria, Émirats arabes unis, EAU, Pakistan, Palau, Palestine, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Rwanda, Sénégal, Singapour, Syrie, Îles Salomon, Somalie, Soudan, Sierra Leone, Thaïlande, Taïwan, Tanzanie, Togo, République togolaise, Tuvalu, Turkménistan, Ouganda, République centrafricaine, RCA, Tchad, Sri Lanka, Guinée équatoriale, Érythrée, Éthiopie, Ossétie du Sud, Soudan du Sud.
Qu'est-ce que la légalisation consulaire?
La légalisation consulaire est le deuxième type de légalisation des documents officiels, à l'étranger. La différence avec l'apostille est que la légalisation consulaire est effectuée par les États qui n'ont pas signé la convention de La Haye sur l'apostille.
Obtenez des conseils juridiques :

Comment traduire un document étranger ?

Pour pouvoir être utilisé sur le territoire de la Russie, un document rédigé en langue étrangère doit être traduit dans une langue nationale - le russe.

Outre la traduction, il est nécessaire de certifier l'exactitude de la traduction par voie notariale, sinon le notaire doit attester que la traduction a été effectuée par le traducteur agréé, dans le bon sens et à la date spécifiée.

La légalité de la traduction exécutée est ainsi prévue.

Soyez sûr que nous vous donnons la garantie de la qualité de nos services.

Nous sommes à la fois avocats et traducteurs et nous comprenons donc l'essence, les tâches juridiques et les conséquences juridiques des documents.
01
Pour nous, il n'est pas important de savoir où vous vous trouvez, nous ferons l'apostille/légalisation à Moscou et nous vous enverrons les originaux des documents par courrier express.
02
Nous pouvons traduire des documents et certifier l'exactitude de la traduction par un notaire.
03
Vous n'aurez pas besoin de vous adresser personnellement aux organes de l'Etat, nous nous chargerons de votre nom de jeune fille.
04
Paiement officiel par le moyen qui vous convient le mieux.
05
Vous n'avez pas besoin de vous rendre au bureau - nous ferons tout le travail à distance.
06
Avocats et traducteurs
Livraison express
Certification notariée
Travail pour vous
Paiement sous toutes ses formes
Travail à distance
Avis sur google maps à Moscou
Avis de clients réels

Notre équipe

Tarasenko Vasiliy (Anglais et Français)
Tarasenko Anastasia (anglophone)
Grishakov Maxim (anglophone)
Pechenkin Egor
Avocat. Ancien employé du système judiciaire russe. Ancien chef du département international d'un établissement d'enseignement supérieur.
Avocat. Formation juridique et linguistique supérieure, pratique du droit depuis 2004
Maîtrise en droit. Avocat
Maîtrise en droit.
Avocat
Chaque membre de notre équipe a au moins 5 ans d'expérience juridique. Ils utilisent leurs connaissances pour améliorer la vie de nos clients.
Nos diplômes et certificats
Diplôme original dans la spécialité "Avocat par spécialisation en jurisprudence".
Diplôme original dans la spécialité "philologue, professeur de langue et littérature anglaises, traducteur dans le domaine de la communication professionnelle".
Traduction d'un diplôme dans la spécialité "Avocat par spécialité jurisprudence"
Traduction d'un diplôme dans la spécialité "philologue, professeur de langue et littérature anglaises, traducteur dans le domaine de la communication professionnelle".

L'avocat de Moscou sur les réseaux sociaux

S'abonner à nos groupes sur les réseaux sociaux
Nos contacts
Bureau de l'avocat à Moscou
Adresse :
Moscou, Zubovskiy bulvar, bâtiment 4, salle 308 (station de métro "Park Cultury")


E-mail:
legalsolutions@inbox.ru

Appelez le téléphone :
+7(909)961-19-09
Bureau de l'avocat de Kemerovo
Adresse :
Fédération de Russie, Région de Kemerovo, Kemerovo, Dzerdginskogo rue, 23

E-mail:
legalsolutions@inbox.ru

Appelez le téléphone :
+7(909)961-19-09
Bureau de l'avocat de Sochi
Adresse:
Fédération de Russie, Sochi, Gorky Lane, 22 (Sokol Business Center).

E-mail:
legalsolutions@inbox.ru

Appelez le téléphone :
+7(909)961-19-09